Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)

किं तु भूमेर्गवां चार्थे सुवर्ण दीयतामिति । “भरतश्रेष्ठ यह सब कार्य तो तुमने बहुत उत्तम किया है; किंतु अब हमारे कहनेसे भूमिदान और गोदानके निष्क्रयरूपसे कुछ सुवर्णदान भी करो

kiṁ tu bhūmer gavāṁ cārthe suvarṇaṁ dīyatām iti |

“اے بھرت شریشٹھ! یہ سب کام تم نے نہایت عمدگی سے کیے ہیں؛ لیکن اب ہمارے کہنے سے بھومی دان اور گو دان کے نِشکرَی کے طور پر کچھ سونے کا دان بھی کرو۔”

किम्but/however (emphatic particle in 'किं तु')
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भूमेःof land
भूमेः:
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Genitive, Singular
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थेfor the sake/purpose (in the matter) of
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुवर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
दीयताम्let (it) be given / should be given
दीयताम्:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormImperative (Vidhi-lin), Passive, Third, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

भीष्म उवाच

B
Bhishma
L
land (bhūmi)
C
cows (go/gavām)
G
gold (suvarṇa)

Educational Q&A

Bhishma teaches that major gifts like land and cows should be ethically ‘completed’ by an additional gift of gold, serving as a compensatory/finishing offering so the act of charity is properly fulfilled.

Bhishma is instructing the listener (addressed in the surrounding passage as a Bharata श्रेष्ठ, i.e., a Kuru prince such as Yudhiṣṭhira) on the proper manner of dāna: after praising what has been done, he adds a further injunction—give gold in connection with land- and cow-gifts.