Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka

Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa

अपां फेनसवर्णा तु सवत्सां कांस्यदोहनाम्‌ | प्रदाय वस्त्रसंवीतां वारुणं लोकमाप्लनुते,जो जलके फेनके समान रंगवाली गौको वस्त्र ओढ़ाकर बछड़े और कांस्यके दुग्धपात्रसहित दान करता है, वह वरुणलोकको प्राप्त होता है

apāṁ phenasavarṇā tu savatsāṁ kāṁsyadohanām | pradāya vastrasaṁvītāṁ vāruṇaṁ lokam āpnute ||

وسِشٹھ نے کہا— جو شخص پانی کے جھاگ جیسے رنگ والی گائے کو، بچھڑے سمیت، کانسی کے دودھ دوہنے کے برتن کے ساتھ، کپڑا اوڑھا کر دان کرتا ہے، وہ ورُن لوک کو پہنچتا ہے۔

अपाम्of water
अपाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
फेनसवर्णाfoam-white (having the color of foam)
फेनसवर्णा:
Karta
TypeAdjective
Rootफेन-स-वर्ण
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सवत्साम्with a calf
सवत्साम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-वत्स
FormFeminine, Accusative, Singular
कांस्यदोहनाम्having a bronze milking-vessel (bronze pail)
कांस्यदोहनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकांस्य-दोहना
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रदायhaving given
प्रदाय:
TypeVerb
Rootप्र-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
वस्त्रसंवीताम्clothed/covered with a garment
वस्त्रसंवीताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवस्त्र-संवीत
FormFeminine, Accusative, Singular
वारुणम्Varuṇa’s
वारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवारुण
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकम्world
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्लनुतेattains/reaches
आप्लनुते:
TypeVerb
Rootआ-√प्लु (प्लवते/प्लु)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
V
Varuṇa
C
cow (go)
C
calf (vatsa)
B
bronze milking vessel (kāṁsya-dohanā)
C
cloth/garment (vastra)
V
Varuṇa-loka (realm of Varuṇa)

Educational Q&A

The verse teaches the dharmic principle that dāna (charitable gifting), when done with completeness (cow with calf and necessary implements) and with respect (clothed/covered), yields a specific karmic fruit—attainment of Varuṇa’s realm.

Vasiṣṭha is enumerating the results (phala) of particular forms of donation. Here he specifies a foam-colored cow, given with her calf, a bronze milking vessel, and a cloth covering, and states the resulting destination: Varuṇa-loka.