Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ

Cows and Ghee as Supreme Purifiers

अमृतेनावसिक्तस्त्वं नोच्छिष्टं विद्यते गवाम्‌ । यथा हामृतमादाय सोमो विस्यन्दते पुन:

amṛtenāvasiktas tvaṃ nocchiṣṭaṃ vidyate gavām | yathā hāmṛtam ādāya somo visyandate punaḥ ||

بھیشم نے کہا—تم پر امرت چھڑکا گیا ہے؛ اس لیے گایوں کے بارے میں اُچّھِشٹ (جُوٹھا/ناپاک بچا ہوا) نہیں مانا جاتا۔ جیسے سوم امرت لے کر پھر دوبارہ بہہ نکلتا ہے۔

अमृतेनwith nectar
अमृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Instrumental, Singular
अवसिक्तःsprinkled/anointed
अवसिक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअवसिच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उच्छिष्टम्leftover/impure remainder
उच्छिष्टम्:
Karta
TypeNoun
Rootउच्छिष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्यते = अस्/विद् in sense 'to exist')
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अमृतम्nectar
अमृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund)
सोमःSoma (the moon/nectar)
सोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
विस्यन्दतेflows forth/drips
विस्यन्दते:
TypeVerb
Rootवि-स्यन्द्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
cows (go/gavām)
A
amṛta
S
Soma