Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
यांतां ब्रह्मर्षय: सिद्धा: प्रार्थयन्ति परां गतिम् । भारत! ये गौएँ चन्द्रमाके साथ उस ब्रह्मलोकमें निवास करती हैं, जो परमगतिरूप है और जिसे सिद्ध ब्रह्मर्षि भी प्राप्त करनेकी इच्छा रखते हैं
yāntāṃ brahmarṣayaḥ siddhāḥ prārthayanti parāṃ gatim |
اے بھارت! وہی اعلیٰ ترین منزل جسے کامل برہمرشی بھی پانے کی آرزو رکھتے ہیں—اسی سمت وہ گائیں بڑھتی ہیں۔ وہ چاند کے ساتھ اسی برہملوک میں سکونت رکھتی ہیں جو پرم گتی کی صورت ہے۔
भीष्म उवाच
The verse highlights the supremacy of the highest spiritual attainment (parā gati) and teaches that even the most perfected sages aspire for it—encouraging earnest striving toward liberation and the highest dharmic goal.
Bhīṣma, instructing in the Anuśāsana Parva, refers to the supreme realm/state as the sought-after goal of perfected seers, situating the discussion within teachings on ultimate spiritual ends and the hierarchy of attainments.