Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Pānīya-dāna and Anna-dāna: The Primacy of Life-Sustaining Gifts (पानीयदान-प्रशंसा / अन्नदान-प्रशंसा)

भक्ष्यभोज्यमया: शैला वासांस्याभरणानि च । क्षीरं स्रवन्ति सरितस्तथा चैवान्नपर्वता:,वहाँ भक्ष्य-भोज्य पदार्थोंके पर्वत, वस्त्र और आभूषण हैं। वहाँकी नदियाँ दूध बहाती हैं। अन्नके पर्वतोपम ढेर लगे रहते हैं

bhakṣyabhojyamayāḥ śailā vāsāṃsyābharaṇāni ca | kṣīraṃ sravanti saritas tathā caivānnaparvatāḥ ||

وہاں کھانے پینے کے لائق نعمتوں کے پہاڑ، کپڑے اور زیورات ہیں۔ وہاں کی ندیاں دودھ بہاتی ہیں، اور اناج کے ڈھیر پہاڑوں کی مانند بلند رہتے ہیں۔

भक्ष्यभोज्यमयाःmade of eatables and foods
भक्ष्यभोज्यमयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभक्ष्य-भोज्य-मय
FormMasculine, Nominative, Plural
शैलाःmountains
शैलाः:
Karta
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Nominative, Plural
वासांसिgarments
वासांसि:
Karta
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Nominative, Plural
आभरणानिornaments
आभरणानि:
Karta
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षीर
FormNeuter, Accusative, Singular
स्रवन्तिflow, stream
स्रवन्ति:
TypeVerb
Rootस्रु
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सरितःrivers
सरितः:
Karta
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्नपर्वताःmountains of food (heaps like mountains)
अन्नपर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्न-पर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mountains
G
garments
O
ornaments
R
rivers
M
milk
G
grain/food

Educational Q&A

The verse uses imagery of inexhaustible abundance—food-mountains and milk-rivers—to indicate the rewarding results of dharmic life and accumulated merit, where basic needs and comforts are provided without struggle.

Bhishma is describing a wondrous realm characterized by extraordinary prosperity: mountains composed of edible delights, the presence of garments and ornaments, rivers flowing with milk, and great heaps of grain like mountains.