Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

पुण्यामृद्धिरसां भूमिं यो ददाति पुरंदर । न तस्य लोकाः: क्षीयन्ते भूमिदानगुणान्विता:,पुरंदर! जो परम पवित्र और समृद्धिरूपी रससे भरी हुई पृथ्वीका दान करता है, उसे उस भूदानसम्बन्धी गुणोंसे युक्त अक्षय लोक प्राप्त होते हैं

bhīṣma uvāca | puṇyām ṛddhirasāṁ bhūmiṁ yo dadāti purandara | na tasya lokāḥ kṣīyante bhūmidānaguṇānvitāḥ ||

اے پورندر! جو نہایت پاکیزہ اور خوشحالی کے رس سے بھرپور زمین کا دان کرتا ہے، زمین کے دان کی فضیلتوں سے آراستہ اس کے حاصل کردہ لوک کبھی زوال پذیر نہیں ہوتے۔

पुण्याम्meritorious, holy
पुण्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormFeminine, Accusative, Singular
ऋद्धिरसाम्having the essence (rasa) of prosperity/abundance
ऋद्धिरसाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऋद्धि-रस
FormFeminine, Accusative, Singular
भूमिम्earth, land
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
लोकाःworlds, realms
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षीयन्तेperish, diminish
क्षीयन्ते:
TypeVerb
Rootक्षि
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
भूमिदानगुणान्विताःendowed with the merits of gifting land
भूमिदानगुणान्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूमि-दान-गुण-अन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरंदरO Purandara
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
P
Purandara (Indra)
B
Bhūmi (land/earth as the object of donation)
L
Lokāḥ (realms/worlds)

Educational Q&A

Land-gift (bhūmidāna) is praised as a supremely meritorious form of charity because it supports sustained livelihood; therefore its karmic fruit is described as ‘non-diminishing worlds’ (akṣaya lokāḥ), i.e., enduring spiritual reward.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dāna-dharma, Bhishma continues his discourse by addressing Purandara (Indra) and declaring the exceptional merit and lasting reward gained by one who donates fertile, prosperity-bearing land.