Shloka 9

याचमानमभीमानादनासक्तमकिंचनम्‌ । यो नार्चति यथाशक्ति स नृशंसो युधिष्ठिर,युधिष्ठि!! जो आसक्तिरहित अकिंचन याचकका अहंकारवश अपनी शक्तिके अनुसार सत्कार नहीं करता है, वह मनुष्य निर्दयी है

yācamānam abhīmānād anāsaktam akiñcanam | yo nārcati yathāśakti sa nṛśaṁso yudhiṣṭhira ||

بھیشم نے کہا—اے یدھشٹھِر! جو شخص غرور کے باعث بےتعلّق اور بےسروسامان سائل کی اپنی استطاعت کے مطابق تعظیم نہیں کرتا، وہ سنگدل ہے۔

याचमानम्one who is begging / a supplicant
याचमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयाच् (धातु) → याचमान (शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिमानात्from pride / due to pride
अभिमानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअभिमान
FormMasculine, Ablative, Singular
अनासक्तम्unattached / not clinging
अनासक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनासक्त (न-उपसर्ग/नञ् + आसक्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
अकिञ्चनम्having nothing / destitute
अकिञ्चनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकिञ्चन
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्चतिhonors / worships / treats respectfully
अर्चति:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्तिability / capacity
शक्ति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
नृशंसःcruel / pitiless
नृशंसः:
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (नामन्)
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
Y
yācaka (supplicant/beggar)

Educational Q&A

One must honor and assist a needy, unattached supplicant according to one’s means; refusing out of ego is condemned as cruelty and a violation of dharma.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on righteous conduct, Bhīṣma continues advising King Yudhiṣṭhira, stressing the moral duty of respectful giving and the sin of prideful neglect toward the destitute.