Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala

On the Fruits of Austerity and Giving

एतदू्‌ राज्यफलं चैव तपसश्न॒ फलं मम । यदि त्वं प्रीतिमान्‌ विप्र मयि वै भूगुनन्दन

etad rājyaphalaṃ caiva tapasaś ca phalaṃ mama | yadi tvaṃ prītimān vipra mayi vai bhṛgunandana ||

کوشِک نے کہا— اے وِپر! اے بھِرگو کے فرزند! اگر آپ واقعی مجھ سے خوش ہیں تو یہی میری بادشاہی کا پھل ہے اور یہی میری تپسیا کا پھل۔

एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
राज्यफलम्the fruit of kingship
राज्यफलम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्यफल
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तपसःof austerity
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
ममmy/of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
प्रीतिमान्pleased/affectionate
प्रीतिमान्:
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रO brahmin
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
मयिin me/towards me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भृगुनन्दनO descendant/son of Bhṛgu
भृगुनन्दन:
TypeNoun
Rootभृगुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

कुशिक उवाच

K
Kuśika
B
Bhṛgunandana (a Bhārgava sage/descendant of Bhṛgu)
B
Bhṛgu (implied by the epithet)

Educational Q&A

True success in power (rājya) and in ascetic effort (tapas) is measured by ethical approval and goodwill—especially the satisfaction of a righteous, learned Brahmin—rather than by mere external achievements.

Kuśika addresses a Bhārgava Brahmin with reverence, declaring that the greatest ‘fruit’ of his kingship and austerities is the Brahmin’s pleasure and favorable regard toward him.