Shloka 52

इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि च्यवनकुशिकसंवादे द्विपज्चाशत्तमोडध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi cyavanakuśikasaṃvāde dvipañcāśattamo 'dhyāyaḥ

یہ شری مہابھارت کے انوشاسن پَرو کے دان دھرم پَرو میں چَیون اور کُشِک کے مکالمے کا باونواں ادھیائے ہے۔

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dāna-dharma section (parvan)
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
च्यवनकुशिकसंवादेin the dialogue of Cyavana and Kuśika
च्यवनकुशिकसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootच्यवनकुशिकसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
द्विपञ्चाशत्तमःfifty-second
द्विपञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootद्विपञ्चाशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma Parva
C
Cyavana
K
Kuśika

Educational Q&A

This line functions as a colophon marking the close of a chapter situated in the dāna-dharma (ethics of giving) section; it frames the surrounding teaching as authoritative instruction on charitable duty within a sage–king dialogue.

The text signals the conclusion of the fifty-second chapter of the Cyavana–Kuśika dialogue within the Anuśāsana Parva’s dāna-dharma portion, indicating a formal transition point in Bhīṣma’s instructional discourse.