Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)

ततस्तौ गविजश्नैव च्यवनश्न भूगूद्वह: । वराभ्यामनुरूपाभ्यां छन्दयामासतुर्न॒ुपम्‌

tatastau gavijaś caiva cyavanaś ca bhṛgūdvahaḥ | varābhyām anurūpābhyāṁ chandayāmāsatur nṛpam ||

پھر گاویج اور بھِرگوؤں میں سرفہرست چَیون—وہ دونوں—بادشاہ کے پاس آئے اور اس کے مرتبے کے مطابق دو ور (نعمتیں) پیش کر کے اس کی رضا مندی حاصل کرنے لگے۔

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, dual
गविजश्नौthe two (sages) Gavija and Śna
गविजश्नौ:
Karta
TypeNoun
Rootगविजश्न
FormMasculine, nominative, dual
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
च्यवनःCyavana
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, nominative, singular
भृगूद्वहःbest of the Bhṛgus
भृगूद्वहः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगूद्वह
FormMasculine, nominative, singular
वराभ्याम्with two excellent (things/boons)
वराभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootवर
FormNeuter, instrumental, dual
अनुरूपाभ्याम्with two suitable (things/boons)
अनुरूपाभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormNeuter, instrumental, dual
छन्दयामासतुःthey pleased/satisfied
छन्दयामासतुः:
TypeVerb
Rootछन्द्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, dual, parasmaipada (causative sense: 'to please')
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, accusative, singular

भीष्म उवाच

G
Gavija
C
Cyavana
B
Bhṛgu lineage (Bhṛgus)
T
the king (nṛpa)

Educational Q&A

Dharma-oriented governance is strengthened when sages counsel rulers with what is fitting (anurūpa) rather than with excess or coercion; even incentives like boons should be proportionate and aligned with righteous aims.

Bhīṣma narrates that Gavija and the sage Cyavana approach a king and attempt to win his agreement by offering two suitable boons, indicating a deliberate, ethical mode of influencing royal decision-making.