Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)

तत्र त्वन्यो वनचर: कश्चिन्मूलफलाशन: । नहुषस्य समीपस्थो गविजातो5भवन्मुनि:

tatra tv anyo vanacaraḥ kaścin mūlaphalāśanaḥ | nahuṣasya samīpastho gavijāto ’bhavan muniḥ ||

بھیشم نے کہا—وہیں ایک اور جنگل نشین، جو جڑیں اور پھل کھا کر تپسیا کرتا تھا، راجہ نہوش کے قریب ہی ایک مُنی گائے کی صورت میں پیدا ہوا۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अन्यःanother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वनचरःa forest-dweller
वनचरः:
Karta
TypeNoun
Rootवनचर
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्someone/a certain (one)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
मूलफलाशनःone who eats roots and fruits
मूलफलाशनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूलफलाशन
FormMasculine, Nominative, Singular
नहुषस्यof Nahusha
नहुषस्य:
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Genitive, Singular
समीपस्थःstanding near
समीपस्थः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमीपस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
गविजातःborn as a cow (cow-born)
गविजातः:
Karta
TypeAdjective
Rootगविजात
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nahuṣa
M
muni (a certain sage/ascetic)
G
go (cow)

Educational Q&A

The verse underscores karmic consequence and the mysterious workings of rebirth: even an ascetic (muni) may, due to prior causes, take a non-human birth. It supports Anuśāsana Parva’s ethical emphasis that conduct and past actions shape future conditions, urging vigilance in dharma.

Bhīṣma continues a didactic account involving King Nahuṣa. He introduces another character: a forest-dwelling ascetic who lived on roots and fruits, and who, near Nahuṣa, came to be born as a cow—setting up the surrounding episode’s moral illustration.