Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Cavana’s Tests of Kuśika and the Queen (अध्याय ५३: च्यवन–कुशिक-परिक्षा)

तं जालेनोद्धृतं दृष्टवा ते तदा वेदपारगम्‌ । सर्वे प्राजजलयो दाशा: शिरोभि: प्रापतन्‌ भुवि,वेदोंके पारंगत उन विद्वान महर्षिको जालके साथ खिंचा देख सभी मल्लाह हाथ जोड़ मस्तक झुका पृथ्वीपर पड़ गये

taṁ jālenoddhṛtaṁ dṛṣṭvā te tadā vedapāragam | sarve prāñjalayo dāśāḥ śirobhiḥ prāpatan bhuvi ||

بھیشم نے کہا—جب انہوں نے اس وید دان رِشی کو، جو جال کے ساتھ اوپر کھینچا گیا تھا، دیکھا تو سب کے سب ملاح ہاتھ باندھ کر، سر جھکا کر، زمین پر گر پڑے۔

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
जालेनwith/by a net
जालेन:
Karana
TypeNoun
Rootजाल
FormNeuter, Instrumental, Singular
उद्धृतम्lifted up / drawn out
उद्धृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootउद्-√हृ
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वेदपारगम्one who has mastered the Vedas
वेदपारगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवेदपारग
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राञ्जलयःwith joined hands
प्राञ्जलयः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Plural
दाशाःfishermen / boatmen
दाशाः:
Karta
TypeNoun
Rootदाश
FormMasculine, Nominative, Plural
शिरोभिःwith (their) heads
शिरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रापतन्fell down / prostrated
प्रापतन्:
TypeVerb
Rootप्र-√पत्
FormImperfect (लङ्), Third, Plural, Parasmaipada
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a Veda-knowing sage (vedapāraga)
F
fishermen (dāśāḥ)
N
net (jāla)
E
earth/ground (bhūmi)

Educational Q&A

Even in an unexpected or seemingly degrading situation (a sage being hauled up in a net), true spiritual and scriptural attainment evokes spontaneous reverence. The verse highlights dharmic conduct: recognizing merit (vidyā, tapas) and responding with humility (añjali, prostration).

A group of fishermen see a great Veda-knowing sage who has been pulled up with a net. Realizing his stature, they immediately join their hands and prostrate on the ground, showing respect and seeking to act rightly toward him.