च्यवन-कुशिक-संवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions
आत्मवद् वै प्रयुड्जीरन् संस्कारान् ब्राह्मणादय: । धर्मशास्त्रेषु वर्णानां निश्चयो<यं प्रदृश्यते,इन दोनों प्रकारके पुत्रोंका भी अपने ही समान संस्कार करे--ऐसा शास्त्रका निश्चय है। ब्राह्मण आदिको चाहिये कि वे क्षेत्रज, अपसद तथा अध्यूढ--इन सभी प्रकारके पुत्रोंका अपने ही समान संस्कार करें। वर्णोके संस्कारके सम्बन्धमें धर्मशास्त्रोंका ऐसा ही निश्चय देखा जाता है। इस प्रकार मैंने ये सारी बातें तुम्हे बतायीं। अब और क्या सुनना चाहते हो?
ātmavad vai prayuñjīran saṃskārān brāhmaṇādayaḥ | dharmaśāstreṣu varṇānāṃ niścayo 'yaṃ pradṛśyate ||
بھیشم نے کہا— برہمن اور دیگر ورنوں کو اپنے بیٹوں کے لیے بھی وہی مقررہ سنسکار ادا کرنے چاہییں جیسے وہ اپنے لیے کرتے ہیں۔ ورنوں کے رسوم و سنسکار کے بارے میں دھرم شاستروں میں یہی طے شدہ نتیجہ دکھائی دیتا ہے۔
भीष्म उवाच
That the prescribed saṃskāras (rites of passage) should be performed for one’s sons without discrimination—‘as for oneself’—and that this is the established Dharmaśāstra position regarding varṇa-based ritual duties.
Bhīṣma, in his instruction on dharma, states a normative rule drawn from Dharmaśāstra: Brahmins and the other varṇas should duly administer the sacraments, affirming an authoritative conclusion about ritual obligations.