Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow

Nahuṣa–Cyavana Episode

शरीरमिह सत्त्वेन न तस्य परिकृष्यते । ज्येष्ठमध्यावरं सत्त्वं तुल्यसत्त्वं प्रमोदते

śarīram iha sattvena na tasya parikṛṣyate | jyeṣṭha-madhyāvaraṁ sattvaṁ tulya-sattvaṁ pramodate ||

اس دنیا میں محض شاستری/علمی فہم اپنا لینے سے کسی کے جسم و طبیعت کو اس کے پیدائشی مزاج سے کھینچ کر جدا نہیں کیا جا سکتا۔ اعلیٰ ہو یا اوسط یا ادنیٰ—جس مزاج سے اس کی ساخت بنی ہے، وہ اسی کے ہم جنس مزاج میں خوش ہوتا اور اسی کو دل پسند پاتا ہے۔

{'śarīram''body
{'śarīram':
embodied constitution', 'iha''here
embodied constitution', 'iha':
in this world', 'sattvena''by sattva
in this world', 'sattvena':
by one’s disposition/temperament (also ‘purity’ in guṇa-theory, context-dependent)', 'na''not', 'tasya': 'of him/of that person', 'parikṛṣyate': 'is dragged away
by one’s disposition/temperament (also ‘purity’ in guṇa-theory, context-dependent)', 'na':
is forcibly altered/removed from its natural course', 'jyeṣṭha''superior
is forcibly altered/removed from its natural course', 'jyeṣṭha':
excellent', 'madhya''middling
excellent', 'madhya':
moderate', 'avara''inferior
moderate', 'avara':
lower', 'sattvam''nature
lower', 'sattvam':
disposition', 'tulya-sattvam''one of similar nature
disposition', 'tulya-sattvam':
what matches one’s disposition', 'pramodate''rejoices
what matches one’s disposition', 'pramodate':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Innate disposition (sattva/temperament) strongly conditions embodied life; mere acquisition of ‘learned’ or doctrinal understanding does not automatically uproot one’s natural tendencies. Ethical cultivation must therefore be gradual and practice-based, not only intellectual.

In Bhīṣma’s instruction discourse (Anuśāsana Parva), he explains to his listener that people naturally gravitate toward what matches their own temperament, and that the body-personality complex does not readily shift away from its inborn constitution simply through abstract knowledge.