Shloka 3

विषये काशिराजस्य ग्रामान्निष्क्रम्य लुब्धक: । सविषं काण्डमादाय मृगयामास वै मृगम्‌,काशिराजके राज्यकी बात है, एक व्याध विषमें बुझाया हुआ बाण लेकर गाँवसे निकला और शिकारके लिये किसी मृगको खोजने लगा

viṣaye kāśirājasya grāmān niṣkramya lubdhakaḥ | saviṣaṃ kāṇḍam ādāya mṛgayāmāsa vai mṛgam ||

بھیشم نے کہا—کاشی کے راجا کے علاقے میں ایک شکاری گاؤں سے نکلا۔ وہ زہر میں بجھا ہوا تیر لے کر شکار کے لیے ہرن ڈھونڈنے لگا۔

विषयेin the territory
विषये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Locative, Singular
काशिराजस्यof the king of Kāśī
काशिराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाशिराज
FormMasculine, Genitive, Singular
ग्रामात्from the village
ग्रामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootग्राम
FormMasculine, Ablative, Singular
निष्क्रम्यhaving gone out
निष्क्रम्य:
Karta
TypeVerb
Rootनि-क्रम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
लुब्धकःthe hunter
लुब्धकः:
Karta
TypeNoun
Rootलुब्धक
FormMasculine, Nominative, Singular
सविषम्poisoned / with poison
सविषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसविष
FormNeuter, Accusative, Singular
काण्डम्arrow-shaft (arrow)
काण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाण्ड
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
Karta
TypeVerb
Rootआ-दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
मृगयामासhunted / searched for game
मृगयामास:
Karta
TypeVerb
Rootमृगय्
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मृगम्a deer
मृगम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kāśirāja (king of Kāśī)
K
Kāśī (territory/kingdom)
L
lubdhaka (hunter)
G
grāma (village)
S
saviṣa-kāṇḍa (poisoned arrow)
M
mṛga (deer)

Educational Q&A

The verse sets up an ethical exemplum: harmful intention and harmful means (a poisoned arrow used for hunting) are presented as the seed of later suffering and moral consequence. It frames a discussion on dharma by showing how choices made in ordinary contexts can carry grave ethical weight.

Bhīṣma begins a story situated in the realm of the king of Kāśī. A hunter leaves the village carrying a poison-coated arrow and goes into the wild to hunt a deer, initiating the chain of events that the subsequent verses will unfold.