Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)

तथैव देवशर्मापि सभार्य: स महातपा: । निर्भयो बलवृत्रघ्नाच्वचार विजने वने,महा तपस्वी देवशर्मा भी बल और वृत्रासुरका वध करनेवाले इन्द्रसे निर्भय हो पत्नीसहित उस निर्जन वनमें विचरने लगे

tathaiva devaśarmāpi sabhāryaḥ sa mahātapāḥ | nirbhayo balavṛtraghnāc cacāra vijane vane ||

اسی طرح عظیم تپسوی دیوشَرما بھی اپنی اہلیہ کے ساتھ، طاقتور اور وِترہ کے قاتل اندر سے بھی بےخوف ہو کر، اس سنسان جنگل میں گھومنے لگے۔

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
देवशर्माDevasharman (name)
देवशर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदेवशर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सभार्यःhaving (his) wife; with wife
सभार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-भार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महातपाःof great austerity; great ascetic
महातपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्भय
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवृत्रघ्नात्from Indra, the slayer of Bala and Vritra
बलवृत्रघ्नात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबल-वृत्रघ्न
FormMasculine, Ablative, Singular
चचारwandered, roamed
चचार:
TypeVerb
Rootचर्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विजनेin a solitary (place)
विजने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविजन
FormNeuter, Locative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Devaśarmā
D
Devaśarmā's wife
I
Indra
V
Vṛtra
F
forest (vana)

Educational Q&A

The verse underscores that true strength arises from tapas and dharma: one who is inwardly disciplined and righteous becomes fearless, not intimidated even by the highest worldly authority (symbolized by Indra).

Bhīṣma describes Devaśarmā, a great ascetic, roaming a deserted forest with his wife. His spiritual power and integrity make him unafraid even of Indra, famed as the slayer of Vṛtra.