Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Vipulopākhyāna—Ruci-rakṣā and Śakra’s Māyā (विपुलोपाख्यानम्—रुचिरक्षणं शक्रमाया च)

सर्वाभिशड्की मूढश्ष बाल: कटुकवागपि । बोद्धव्यस्तादृशस्तात नर श्वानं हि त॑ं विदु:

sarvābhiśaṅkī mūḍhaś ca bālaḥ kaṭukavāg api | boddhavyas tādṛśas tāta naraḥ śvānaṃ hi taṃ viduḥ ||

جو ہر ایک پر شک کرتا ہے، جو گمراہ و نادان ہے، جو بچے کی طرح برتاؤ کرتا ہے اور کڑوی باتیں کہتا ہے—اے عزیز! ایسے آدمی کو ویسا ہی پہچاننا چاہیے؛ دانا لوگ اسے کتا ہی سمجھتے ہیں۔

सर्वाभिशङ्कीone who suspects everything
सर्वाभिशङ्की:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वाभिशङ्किन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मूढःdeluded, foolish
मूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
बालःa child (childish person)
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
कटुकवाक्harsh-spoken
कटुकवाक्:
Karta
TypeAdjective
Rootकटुकवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
बोद्धव्यःto be understood/recognized (as)
बोद्धव्यः:
TypeAdjective
Rootबुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (तव्यत्)
तादृशःsuch (a one)
तादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
तातdear one / O father
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वानम्a dog
श्वानम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तम्him/that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुःthey know/consider
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhishma condemns habitual suspicion, delusion, childish immaturity, and harsh speech as marks of a morally degraded person. The verse urges discernment: such traits make one unfit for refined society and ethical discourse.

In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct. Here he characterizes a certain type of person—defined by distrust and abusive speech—and states how the wise evaluate such a person.