स्त्रीस्वभावप्रश्नः — Nārada and Pañcacūḍā on Strī-svabhāva
Anuśāsana-parva 38
अपन क्ाा बा अकाल पज्चत्रिशो<्ध्याय: ब्रह्माजीके द्वारा ब्राह्म॒णोंकी महत्ताका वर्णन भीष्म उवाच जन्मनैव महाभागो ब्राह्मणो नाम जायते । नमस्य: सर्वभूतानामतिथि: प्रसृताग्रभुक्,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठटिर! ब्राह्मण जन्मसे ही महान् भाग्यशाली, समस्त प्राणियोंका वन्दनीय, अतिथि और प्रथम भोजन पानेका अधिकारी है
bhīṣma uvāca | janmanaiva mahābhāgo brāhmaṇo nāma jāyate | namasyaḥ sarvabhūtānām atithiḥ prasṛtāgrabhuk ||
بھیشم نے کہا— اے یدھشٹھِر! برہمن پیدائش ہی سے ‘برہمن’ کہلاتا ہے اور نہایت بخت آور سمجھا جاتا ہے۔ وہ سب جانداروں کے لیے قابلِ تعظیم ہے؛ مہمان کی حیثیت سے ادب و احترام کے ساتھ پذیرا ہونا چاہیے، اور کھانے میں پہلا حصہ اسی کا حق ہے۔
भीष्म उवाच
The verse teaches a dharmic ideal of honoring Brahmins and upholding atithi-dharma (the duty of hospitality), including giving respectful reception and offering the first portion of food as a sign of reverence and social-ritual priority.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma addresses Yudhishthira and begins a discourse praising the status and duties owed to Brahmins, establishing them as venerable guests and recipients of foremost offerings.