Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda
Chapter 34
येषां त्रिवर्ग: कृत्येषु वर्तते नोपहीयते । शिष्टाचारप्रवृत्ताश्न॒ तान् नमस्याम्यहं सदा
yeṣāṃ trivargaḥ kṛtyeṣu vartate nopahīyate | śiṣṭācāra-pravṛttāś ca tān namasyāmy ahaṃ sadā ||
نارد نے کہا—میں ہمیشہ اُن لوگوں کو سجدۂ تعظیم کرتا ہوں جن کے فرائض میں تری ورگ—دھرم، ارتھ اور کام—اپنی جگہ قائم رہتا ہے اور کبھی زوال نہیں پاتا، اور جو شِشت آچار (اہلِ فضیلت کے مقررہ آداب) کے مطابق برتاؤ کرتے ہیں۔
नारद उवाच
The verse praises those who sustain the trivarga—dharma (righteous duty), artha (legitimate prosperity), and kāma (rightful desire)—without letting it decline, and who live by śiṣṭācāra, the ethical norms exemplified by the virtuous; such people are worthy of continual reverence.
Nārada is speaking in a didactic context within the Anuśāsana Parva, offering a value-judgment: he expresses ongoing homage to exemplary persons whose life-goals and conduct remain aligned with duty and the standards of the good.