अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
भीष्म उवाच कुलीन: कर्मकृद् वैद्यस्तथैवाप्यानृशंस्यवान् | ह्वीमानृजु: सत्यवादी पात्र पूर्वे च ये त्रय:
bhīṣma uvāca | kulīnaḥ karmakṛd vaidyaḥ tathaivāpyānṛśaṃsyavān | hrīmān ṛjuḥ satyavādī pātraṃ pūrve ca ye trayaḥ ||
بھیشم نے کہا—جو شریف النسب ہو، نیک عمل میں کوشاں ہو، ویدوں کا عالم اور رحم دل ہو؛ نیز حیا دار، صاف دل و سیدھا، اور سچ بولنے والا ہو—وہی دان کے لائق بہترین پاتر ہے۔ اور جو پہلے بیان کیے گئے تین قسم کے لوگ—اجنبی عالم برہمن، رشتہ دار، اور تپسوی—وہ بھی عطیہ کے لیے عمدہ پاتر مانے گئے ہیں۔
भीष्म उवाच
Bhishma defines the ethical qualifications of a 'pātra'—a fit recipient for charity: noble conduct and lineage, diligence in duty, Vedic learning, compassion, modesty, straightforwardness, and truthfulness; and he reaffirms that the three previously listed Brahmins (unknown learned man, kinsman, and ascetic) are also excellent recipients.
In the Anushasana Parva’s instruction on dāna-dharma, Bhishma continues advising Yudhishthira by listing the traits that make a Brahmin an ideal recipient of gifts, linking these virtues to the earlier classification of three especially worthy recipients.