अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
भीष्म उवाच स्ववृत्तिमभिपन्नाय लिज़्िने चेतराय च । देयमाहुर्महाराज उभावेतौ तपस्विनौ
bhīṣma uvāca | svavṛttim abhipannāya liṅgine cetarāya ca | deyam āhur mahārāja ubhāv etau tapasvinau ||
بھیشم نے کہا— اے مہاراج! جان کی بقا کے لیے جو برہمن اپنی ورن آشرم کے مطابق جائز ذریعۂ معاش اختیار کرے—خواہ وہ تپسیا کی ظاہری علامتیں رکھتا ہو یا نہ رکھتا ہو—دونوں کو دان دینا مناسب کہا گیا ہے؛ کیونکہ اپنے سو دھرم پر قائم یہ دونوں ہی تپسوی اور دان کے لائق پاتر ہیں۔
भीष्म उवाच
Charity should be guided by dharma rather than mere outward appearance: a Brahmin who sustains himself through a rightful, dharmic livelihood for preserving life is a fit recipient of alms whether he displays ascetic insignia (liṅga) or not.
In the Anushasana Parva’s instruction on dāna-dharma, Bhishma advises the king (Yudhiṣṭhira) about who deserves gifts, affirming that both marked ascetics and those without external marks—if grounded in proper duty—are worthy recipients.