Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma
Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma
काम्यया पृष्टवांस्त्वं मां ततो व्याह्मतमुत्तमम् । अनतिक्रमणीया सा कृत्स्नौलेकैस्त्रिभि: सदा
Bhīṣma uvāca: kāmyayā pṛṣṭavāṁs tvaṁ māṁ tato vyākhyātam uttamam | anatikramaṇīyā sā kṛtsnair lokais tribhiḥ sadā ||
تم نے جاننے کی خواہش سے مجھ سے یہ بات پوچھی تھی، اس لیے میں نے اسے اچھی طرح اور پوری طرح بیان کر دیا۔ برہمن کی حکم کی خلاف ورزی تینوں لوکوں کے تمام جانداروں کے لیے بھی ہمیشہ ناقابلِ تجاوز ہے۔
भीष्म उवाच
A rightful injunction—especially one grounded in dharma and associated with brahminical authority—is to be treated as inviolable; it should not be transgressed, regardless of status, even in the scope of the three worlds.
Bhishma responds to a question posed with sincere curiosity, stating that he has explained the matter thoroughly and emphasizing the binding force of the instruction he has just given.