सहधर्म-प्रश्नः तथा अष्टावक्रोपाख्यान-प्रस्तावः
Inquiry on Sahadharma and the Opening of the Aṣṭāvakra Narrative
शत्रुसूदन जनार्दन! मार्कण्डेयजीसे मैंने नियमपूर्वक यह स्तोत्र ग्रहण किया था। अभी इस स्तोत्रकी अधिक प्रसिद्धि नहीं हुई है, अतः मैं तुम्हें इसका उपदेश देता हूँ ।।
śatrusūdana janārdana! mārkaṇḍeyajī-se mayā niyamapūrvakaṃ idaṃ stotraṃ gṛhītaṃ āsīt. adhunā asya stotrasya adhikā prasiddhiḥ na jātā; ataḥ ahaṃ tubhyaṃ asyopadeśaṃ dadāmi. svargyam ārogyam āyuṣyaṃ dhanyaṃ vedena sammitam. nāsya vighnaṃ vikurvanti dānavā yakṣarākṣasāḥ. piśācā yātudhānā vā guhyakā bhujagā api.
وایو نے کہا— اے شترُسودن، اے جناردن! میں نے یہ ستَو رِشی مارکنڈَیَہ سے سخت نظم و ضبط کے ساتھ حاصل کیا تھا۔ ابھی اس کی زیادہ شہرت نہیں ہوئی؛ اسی لیے میں تمہیں اس کا اُپدیش دیتا ہوں۔ یہ وید کے مانند ستَو سُوَرگ، صحت، درازیِ عمر اور دولت و خوشحالی عطا کرتا ہے۔ دانَو، یکش اور راکشس اس میں رکاوٹ نہیں ڈال سکتے؛ نہ پِشَچ، نہ یاتُدھان، نہ گُہْیَک اور نہ ہی ناگ اس کے اثر کو روک سکتے ہیں۔
वायुदेव उवाच
Sacred hymns received and practiced with discipline (niyama) are portrayed as Veda-equivalent in sanctity and as sources of both ethical merit and practical well-being—heavenly reward, health, longevity, and prosperity—while also functioning as spiritual protection against obstructive forces.
Vāyu addresses Kṛṣṇa (as Śatrusūdana/Janārdana), explaining that he learned a particular stotra from the sage Mārkaṇḍeya under strict observance. Since it is not yet widely known, Vāyu transmits it to Kṛṣṇa and describes its benefits and its immunity to interference from various supernatural beings.