गड्जा महानदी वेणा कावेरी नर्मदा तथा । कुलम्पुना विशल्या च करतोयाम्बुवाहिनी
gaḍjā mahānadī veṇā kāverī narmadā tathā | kulampunā viśalyā ca karatoyāmbuvāhinī ||
بھیشم نے کہا—“(میں مزید) گڈجا، مہانَدی، وینا، کاویری اور نرمدا؛ نیز کُلَمپُنا، وِشَلیا، کرتویا اور اَنبُوواہِنی—ان ندیوں کا بھی ذکر کرتا ہوں۔”
भीष्म उवाच
Recollection and reverent naming of sacred rivers (and, by extension, divine powers) is presented as a dharmic act that purifies the mind and invites protection; it models reliance on sanctity, gratitude, and remembrance rather than aggression.
Bhīṣma continues a long protective enumeration (nāma-smaraṇa) by listing additional rivers. The verse is one segment of a broader litany in which holy beings and places are invoked to confer auspiciousness and safeguarding.