Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
वणिजो वर्धकी वृक्षो बकुलश्चन्दनश्छद: । सारग्रीवो महाजत्रुरलोलश्व महौषध:
vāyudeva uvāca | vaṇijo vardhakī vṛkṣo bakulaś candanaś chadaḥ | sāraghrīvo mahājatrur alolaśva mahauṣadhaḥ ||
وایو دیو نے کہا—وہ (کبھی) تاجر کے روپ میں، (کبھی) بڑھئی کے روپ میں جو درخت کو کاٹ گراتا ہے؛ (کبھی) خود درخت کے روپ میں؛ بَکُول اور چندن کے درخت کے روپ میں؛ اور پھیلی ہوئی چھاؤں والے چھد کے روپ میں ظاہر ہوتا ہے۔ وہ مضبوط گردن والا، فراخ سینہ والا، ثابت قدم و بے لرزش، اور عظیم دوا (مہا اوشدھی) کی صورت ہے۔
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes divine pervasiveness: the sacred can be recognized in everyday professions (trade, carpentry), in nature (trees, shade), and in virtues like steadiness, as well as in the power to heal. Ethically, it encourages reverence toward work, the natural world, and healing as expressions of dharma.
Vāyu-deva is speaking and describing a being (or principle) through a chain of epithets and identifications—listing forms and qualities such as merchant, carpenter, various trees, canopy, strong-necked, broad-chested, unwavering, and great medicine—creating a portrait of a pervasive, beneficent presence.