Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

तत्परेणैव नान्येन शक्‍्यं होतस्य दर्शनम्‌ । किंतु वे बालक हैं। अहंकारवश अपनेको पण्डित मानते हैं। अतः वे जो पूर्वोक्त निश्चय करते हैं

tatpareṇaiva nānyena śakyaṃ hotasya darśanam |

بھیشم نے کہا: اُس برتر حقیقت کا دیدار اسی میں یکسو ہو کر لگن کرنے سے ہی ممکن ہے، کسی اور وسیلے سے نہیں۔ محض حِسّی ادراک کے سہارے حقیقت کا فیصلہ ہر جگہ درست نہیں؛ جیسے آسمان کی نیلاہٹ آنکھوں کے سامنے ظاہر ہوتی ہے، پھر بھی آخرکار وہ وہم ثابت ہوتی ہے۔ اس لیے دھرم، خدا اور آخرت جیسے امور میں شاستر کی گواہی ہی سب سے اعلیٰ دلیل ہے، کیونکہ دوسرے ذرائعِ معرفت اس دائرے تک پہنچ نہیں سکتے۔ اور اگر کوئی پوچھے کہ برہمن ہی اکیلا جگت کا سبب کیسے ہو سکتا ہے، تو جواب یہ ہے: سستی چھوڑ کر طویل مدت تک یوگ کی ریاضت کرے، تَتّو کے ساکشاتکار کے لیے مسلسل کوشش میں لگا رہے، اور زندگی کو انصاف و ضابطے کے ساتھ نبھاتا ہوا آگے بڑھے؛ ایسا ہی پیہم مجاہد اس حقیقت کا براہِ راست دیدار کر سکتا ہے، کوئی اور نہیں۔

तत्by that
तत्:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
परेणby the higher/other (means)
परेण:
Karana
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येनby another (means)
अन्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
होतस्यof the hotṛ (sacrificial priest)
होतस्य:
TypeNoun
Rootहोतृ
FormMasculine, Genitive, Singular
दर्शनम्seeing/vision
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahman
D
Dharma
Ī
Īśvara
P
Paraloka

Educational Q&A

Direct realization of the supreme truth is possible only through sustained, single-minded spiritual discipline (yoga) and persistent effort; sense-perception alone cannot adjudicate realities beyond its reach, so śāstra is authoritative regarding dharma, God, and the afterlife.

Bhīṣma instructs the listener by critiquing overconfidence in mere perception and intellectual pride, using the example of the sky’s apparent blueness to show perceptual error, and then prescribing long-term yogic practice and steady striving as the means to ‘see’ Brahman.