Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीष्म उवाच नास्त्यत्र संशय: कश्रिदिति मे वर्तते मतिः । शृणु वक्ष्यामि ते प्राज्ञ सम्यक्‌ त्वं मेडनुपृच्छसि

bhīṣma uvāca nāsty atra saṁśayaḥ kaścid iti me vartate matiḥ | śṛṇu vakṣyāmi te prājña samyak tvaṁ me ’nupṛcchasi ||

بھیشم نے کہا—اے دانا بادشاہ! تم نے درست اور مناسب سوال کیا ہے۔ سنو، میں تمہیں اس کا جواب بتاتا ہوں۔ میری رائے میں اس معاملے میں کسی طرح کا شک ہی نہیں۔

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्any (at all); some
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; 'that'
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
वर्ततेexists; prevails; is (in me)
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
मतिःthought; opinion
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Lṛṭ), First, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
प्राज्ञO wise one
प्राज्ञ:
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
सम्यक्properly; correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अनुपृच्छसिyou ask (me) further; you inquire
अनुपृच्छसि:
TypeVerb
Rootअनु-प्रच्छ्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhishma emphasizes clarity and confidence in dharma-instruction: the issue under discussion admits no real doubt, and a well-formed question deserves a direct, authoritative answer.

In the ongoing instruction of Anushasana Parva, Bhishma responds to the king’s inquiry, commends the question as properly asked, and prepares to deliver a definitive explanation.