स पौराणी ब्रह्मागुहां प्रविष्टो महीसत्र भारताग्रे ददर्श । स चैव गामुद्दधाराग्रयकर्मा विक्षोभ्य दैत्यानुरगान् दानवांश्ष॒
sa paurāṇī brahmāguhāṁ praviṣṭo mahīsatra bhāratāgre dadarśa | sa caiva gām uddadhārāgryakarmā vikṣobhya daityān uragān dānavāṁś ca, bhārata |
بھیشم نے کہا—اے برتوں میں برتر! اُس نے برہما کی ازلی غار میں داخل ہو کر زمین کو پانیوں میں غرقِ فنا ہوتے دیکھا۔ اور وہی سِرِشٹی کے اعلیٰ ترین کارندہ شری کرشن نے دیتیوں، دانَووں اور ناگوں کو ہلا کر پاتال کی گہرائیوں سے زمین کو اٹھا لیا۔
भीष्म उवाच
The verse presents Kṛṣṇa as the supreme restorer of cosmic balance: when the world is submerged in dissolution, the divine power intervenes to raise and stabilize the earth. Ethically, it implies that the highest authority is that which protects the world and re-establishes dharma amid chaos.
Bhīṣma recounts a primeval episode: Kṛṣṇa enters Brahmā’s ancient, secret cave and witnesses the earth’s submergence in waters (pralaya-like condition). He then agitates the hostile beings—Daityas, Dānavas, and serpent races—and lifts the earth up from the nether regions, restoring it.