Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

इन्द्र उवाच अश्रिभ्यां सह सोम॑ वै न पास्यामि द्विजोत्तम । पिबन्त्वन्ये यथाकामं नाहं पातुमिहोत्सहे

indra uvāca: aśribhyāṁ saha somaṁ vai na pāsyāmi dvijottama | pibantv anye yathākāmaṁ nāhaṁ pātum ihotsahe ||

اِندر نے کہا—اے برہمنوں میں برتر! میں یقیناً اَشوِنی کُماروں کے ساتھ سوما نہیں پیوں گا۔ دوسرے دیوتا اپنی مرضی سے پی لیں؛ مگر میں یہاں پینے کا حوصلہ نہیں رکھتا۔

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
अश्रिभ्याम्with the Ashvins (two)
अश्रिभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअश्रि
FormMasculine, Instrumental, Dual
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सोमम्Soma (drink)
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
not
:
TypeIndeclinable
Root
पास्यामिI shall drink
पास्यामि:
TypeVerb
Rootपा
FormFuture, 1st, Singular
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
पिबन्तुlet (them) drink
पिबन्तु:
TypeVerb
Rootपा
FormImperative, 3rd, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire/pleasure (at will)
कामम्:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
पातुम्to drink
पातुम्:
TypeVerb
Rootपा
FormTumun (infinitive)
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
उत्सहेI am able / I dare
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent, 1st, Singular

इन्द्र उवाच

I
Indra
A
Aśvins (Aśvinīkumāras)
S
Soma

Educational Q&A

The verse highlights how attachment to status and ritual privilege can obstruct harmony in sacred contexts. It invites reflection on whether exclusion in the name of hierarchy is truly dharmic, especially when the rite is meant to unite participants in a shared sacred act.

Indra addresses a brahmin sage and declares that he will not partake of Soma if the Aśvins are included. He permits other gods to drink if they wish, but personally refuses, signaling a dispute over eligibility and honor within the sacrificial setting.