Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

एष राजन्नीदृशो वै उतथ्यो ब्राह्मणर्षभ: । ब्रवीम्यहं ब्रूहि वा त्वमुतथ्यात्‌ क्षत्रियं वरम्‌

eṣa rājann īdṛśo vai utathyo brāhmaṇarṣabhaḥ | bravīmy ahaṃ brūhi vā tvam utathyāt kṣatriyaṃ varam ||

اے راجن! ایسا ہی ہے اُتتھیہ، برہمنوں میں سرفہرست—نہایت بااثر۔ یہ میں کہتا ہوں؛ یا تم بتاؤ—اگر اُتتھیہ سے بڑھ کر کوئی کشتریہ ہو تو وہ کون ہے؟

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ईदृशःsuch, of this kind
ईदृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootईदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
उतथ्यःUtathya (name of a sage)
उतथ्यः:
Karta
TypeNoun
Rootउतथ्य
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणर्षभःbull among Brahmins, best of Brahmins
ब्राह्मणर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मणर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
ब्रूहिsay (you), tell
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormNominative, Singular
उतथ्यात्than Utathya, from Utathya
उतथ्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउतथ्य
FormMasculine, Ablative, Singular
क्षत्रियम्a Kshatriya
क्षत्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Singular
वरम्better, superior
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
U
Utathya
K
King (addressed interlocutor)

Educational Q&A

The verse highlights discernment and humility in assessing greatness: spiritual authority and ethical stature (embodied by a foremost Brahmin-sage) are not to be dismissed, and claims of superiority should be supported by clear knowledge rather than pride or mere social rank.

Arjuna addresses a king and asserts Utathya’s exceptional eminence among Brahmins. He challenges the king: if the king believes there exists a Kshatriya greater than Utathya, he should name that person—framing a pointed inquiry about comparative excellence and authority.