Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

रमणीयाश्व भूतानां निधानं च धृतव्रता: । प्रणेतारशक्षु लोकानां शास्त्राणां च यशस्विन:,वे समस्त भूतोंके लिये रमणीय, उत्तम निधि, दृढ़तापूर्वक व्रतका पालन करनेवाले, लोकनायक, शास्त्रोंके निर्माता और परम यशस्वी हैं

ramaṇīyāś ca bhūtānāṁ nidhānaṁ ca dhṛtavratāḥ | praṇetāraś ca lokānāṁ śāstrāṇāṁ ca yaśasvinaḥ ||

بھیشم نے کہا—وہ تمام جانداروں کے لیے دلکش اور محبوب ہیں؛ وہ ایک اعلیٰ خزانہ ہیں۔ اپنے ورتوں میں ثابت قدم رہ کر وہ سماج کے رہنما ہیں—شاستروں کے مؤلف و محافظ—اور عظیم شہرت کے حامل ہیں۔

रमणीयाःdelightful, pleasing
रमणीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormMasculine, Nominative, Plural
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
निधानम्treasure, repository
निधानम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिधान
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृतव्रताःfirm in vows, vow-observing
धृतव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृतव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रणेतारःleaders, guides
प्रणेतारः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रणेता
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
शास्त्राणाम्of treatises, scriptures
शास्त्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशस्विनःglorious, renowned
यशस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

True leaders are those who are personally disciplined (steadfast in vows), beneficial to all beings, and who guide society through śāstra—establishing and preserving ethical norms—thereby becoming a ‘treasure’ to the community.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma, praising a class of exemplary persons—vow-keepers and social guides—describing their qualities: beloved by beings, a valuable repository, leaders of people, connected with śāstra, and famed.