Shloka 63

स्वापन: स्ववशो व्यापी नैकात्मा नैककर्मकृत्‌ । वत्सरो वत्सलो वत्सी रत्नगर्भो धनेश्वर:,४६५ स्वापन:-प्रलयकालमें समस्त प्राणियोंको अज्ञाननिद्रामें शयन करानेवाले, ४६६ स्ववश:-स्वतन्त्र, ४६७ व्यापी-आकाशकी भाँति सर्वव्यापी, ४६८ नैकात्मा-प्रत्येक युगमें लोकोद्धारके लिये अनेक रूप धारण करनेवाले, ४६९ नैककर्मकृत्‌-जगत्‌की उत्पत्ति, स्थिति और प्रलयरूप तथा भिन्न-भिन्न अवतारोंमें मनोहर लीलारूप अनेक कर्म करनेवाले, ४७० वत्सर:-सबके निवास-स्थान, ४७१ वत्सलः-भक्तोंके परम स्नेही, ४७२ वत्सी- वृन्दावनमें बछड़ोंका पालन करनेवाले, ४७३ रत्नगर्भ:-रत्नोंको अपने गर्भमें धारण करनेवाले समुद्ररूप, ४७४ धनेश्वर:-सब प्रकारके धनोंके स्वामी

bhīṣma uvāca | svāpanaḥ svavaśo vyāpī naikātmā naikakarmakṛt | vatsaro vatsalo vatsī ratnagarbho dhaneśvaraḥ ||

بھیشم نے کہا—قیامتِ فنا کے وقت وہ تمام جانداروں کو جہالت کی نیند سلا دینے والا ہے؛ اپنے اختیار میں، خودمختار و مستقل؛ آکاش کی طرح ہمہ گیر۔ وہ ہر یُگ میں جہانوں کی بھلائی کے لیے کئی صورتیں اختیار کرتا ہے؛ اور تخلیق، بقا، فنا اور اپنے اوتاروں کی دلکش لیلاؤں کی صورت میں بےشمار اعمال کرتا ہے۔ وہی ‘وَتسَر’ ہے جس میں سب کا ٹھکانہ اور گردشِ زمانہ ہے؛ بھکتوں پر نہایت مہربان؛ وْرَج میں بچھڑوں کا پالنے والا؛ جواہرات کو اپنے بطن میں رکھنے والے سمندر کی مانند ‘رتن گربھ’؛ اور ہر طرح کے مال و دولت کا مالکِ حقیقی ہے۔

स्वापनःthe one who causes sleep (esp. the deluding sleep at dissolution)
स्वापनः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वापन
FormMasculine, Nominative, Singular
स्ववशःself-controlled; independent
स्ववशः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्ववश
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यापीall-pervading
व्यापी:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यापिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
न-एकात्माnot of a single form; of many forms
न-एकात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootएकात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
न-एककर्मकृत्not doing only one act; performing many deeds
न-एककर्मकृत्:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्मकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वत्सरःthe year; (also) the abode/dwelling-place (as an epithet)
वत्सरः:
Karta
TypeNoun
Rootवत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular
वत्सलःaffectionate; loving (to devotees/children)
वत्सलः:
Karta
TypeAdjective
Rootवत्सल
FormMasculine, Nominative, Singular
वत्सीhaving calves; possessing/keeping calves
वत्सी:
Karta
TypeAdjective
Rootवत्सिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
रत्नगर्भःhaving jewels in the womb; containing gems
रत्नगर्भः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत्नगर्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
धनेश्वरःlord of wealth; master of riches
धनेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootधनेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
S
Supreme Lord (Viṣṇu/Nārāyaṇa as the praised deity)
V
Vraja/Vrindavan (implied by 'vatsī' in the Gopāla context)
O
Ocean (implied by 'ratnagarbha' as jewel-womb)

Educational Q&A

The verse teaches that the Supreme is simultaneously the cosmic principle governing time, creation, and dissolution, and also the intimate, loving protector of devotees. Recognizing this unity supports dharma: reverence for the moral order of the universe and trust in the Lord’s compassionate nearness.

In Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and extols the Supreme through a sequence of divine epithets (commonly aligned with the Viṣṇu-sahasranāma tradition). This verse is one segment of that praise, listing names that highlight both universal sovereignty and pastoral tenderness.