Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

समुत्पत्स्यति गोविन्दो मनोर्वशे महात्मन: । अड्ढजी नाम मनो: पुत्रो अन्तर्थामा ततः पर:

samutpatsyati govindo manor vaṁśe mahātmanaḥ | aṅgo nāma manoḥ putro ’ntardhāmā tataḥ paraḥ ||

گووند مہاتما منو کے وَنش میں پیدا ہوں گے۔ منو کا ایک بیٹا ‘اَنگ’ نام کا ہوگا، اور اس کے بعد ‘اَنتَردھاما’ نام کا نسل میں آنے والا ہوگا۔

समुत्पत्स्यतिwill arise / will be born
समुत्पत्स्यति:
TypeVerb
Rootसम्+उत्+पत् (धातु)
Formलृट् (simple future), 3, singular, परस्मैपद
गोविन्दःGovinda (Krishna)
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
मनोर्of Manu
मनोर्:
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
वशेin the lineage/domain (lit. in the control) of
वशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
महात्मनःof the great-souled (Manu)
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
अङ्गःAṅga (proper name)
अङ्गः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
मनुःManu
मनुः:
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
पुत्रःson
पुत्रः:
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अन्तर्धामाAntardhāmā (proper name)
अन्तर्धामा:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तर्धामन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
ततःfrom him/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
परःnext / subsequent
परः:
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular

ईश्वर उवाच

Ī
Īśvara
G
Govinda
M
Manu
A
Aṅga
A
Antardhāmā

Educational Q&A

The verse emphasizes that divine intervention (Govinda’s manifestation) is aligned with dharma and occurs through a righteous lineage, underscoring the ethical ideal that kingship and social order are sanctified when rooted in dharma.

Īśvara is describing a future (or foretold) descent of Govinda within Manu’s dynasty, naming key figures in the line—Aṅga and then Antardhāmā—thereby situating the avatāra within a specific royal genealogy.