Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)

तथा देवनदी चेयं सर्वतीर्थाभिसम्भूृता । गगनाद्‌ गां गता देवी गड्जा सर्वसरिद्वरा,ये समस्त तीर्थोंसे सेवित तथा सम्पूर्ण सरिताओंमें श्रेष्ठ देवनदी गंगादेवी भी, जो आकाशसे पृथ्वीपर उतरी हैं, यहाँ विराजमान हैं

tathā devanadī ceyaṁ sarvatīrthābhisambhṛtā | gaganād gāṁ gatā devī gaṅgā sarvasaridvarā ||

“اسی طرح یہ دیوی ندی گنگا بھی یہاں موجود ہے—جو تمام تیرتھوں کے سنگم کے طور پر معزز ہے، سب ندیوں میں برتر ہے، اور جو آسمان سے زمین پر اتری ہے۔”

तथाthus/so; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
देवनदीthe divine river
देवनदी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवनदी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इयम्this (she/this one)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वतीर्थाभिसम्भूताarisen/formed from all sacred fords (tirthas)
सर्वतीर्थाभिसम्भूता:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वतीर्थाभिसम्भूत
FormFeminine, Nominative, Singular
गगनात्from the sky
गगनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगगन
FormNeuter, Ablative, Singular
गाम्the earth
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Singular
गताgone; having come
गता:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormFeminine, Nominative, Singular
देवीthe goddess
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
गङ्गाGanga
गङ्गा:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वसरिद्वराbest among all rivers
सर्वसरिद्वरा:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वसरिद्वर
FormFeminine, Nominative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (speaker)
G
Gaṅgā (Devanadī, river-goddess)
G
Gagana (heaven/sky)
G
Gā (earth)

Educational Q&A

The verse elevates Gaṅgā as the supreme purifier and a living embodiment of tīrtha—suggesting that sacredness is not merely geographic but is accessed through reverence and dhārmic disposition; approaching such sanctity supports ethical self-purification and restraint.

Maheśvara points out Gaṅgā’s presence, describing her as the foremost river and a repository of all tīrthas, emphasizing that she has descended from heaven to earth and stands here as a sanctifying power within the scene being described.