Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
खुग्भाण्डपरमा नित्यं त्रेताग्निशरणा: सदा | सन्त: सत्पथनित्या ये ते यान्ति परमां गतिम्,खुक्-सुवा आदि यज्ञपात्र ही उनके लिये उत्तम उपकरण हैं। वे सदा आहवनीय आदि त्रिविध अग्नियोंकी शरण लेकर सदा उन्हींकी परिचर्यामें लगे रहते हैं और नित्य सन्मार्गपर चलते हैं। इस प्रकार अपने धर्ममें तत्पर रहनेवाले वे श्रेष्ठ पुरुष परमगतिको प्राप्त होते हैं
khuḍbhāṇḍa-paramā nityaṃ tretāgni-śaraṇāḥ sadā | santaḥ satpatha-nityā ye te yānti paramāṃ gatim ||
جو ہمیشہ اپنے یَجْن کے برتنوں اور مقدس آلات کو افضل سمجھتے ہیں، جو تین ویدی آگنیوں کی پناہ لے کر ان کی خدمت میں لگے رہتے ہیں، اور نیک راہ پر ثابت قدم رہتے ہیں—ایسے دین دار و نیک مرد اعلیٰ ترین منزل کو پہنچتے ہیں۔
श्रीमहेश्वर उवाच