Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
वालखिल्यास्तप:सिद्धा मुनयः सूर्यमण्डले । उज्छे तिष्ठन्ति धर्मज्ञा: शाकुनीं वृत्तिमास्थिता:
vālakhilyās tapaḥsiddhā munayaḥ sūryamaṇḍale | ucche tiṣṭhanti dharmajñāḥ śākunīṁ vṛttim āsthitāḥ ||
مہیشور نے کہا: “والَخِلْیَہ رشی تپسیا سے کمال کو پہنچے ہوئے مُنی ہیں؛ وہ سورج کے منڈل میں سکونت رکھتے ہیں۔ وہ دھرم کے جاننے والے ہیں اور ‘اُچّھ ورتّی’ اختیار کرتے ہیں—پرندوں کی طرح بکھرے ہوئے دانے چن چن کر گزارا کرتے ہیں، کسی کو ایذا پہنچائے بغیر۔”
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse praises an austere, non-exploitative livelihood: the dharma-knowing sages sustain themselves by ‘gleaning’ like birds—taking only what is freely available, minimizing harm, desire, and dependence.
Maheśvara describes the Vālakhilya sages as tapas-perfected beings who reside in the Sun’s sphere and maintain themselves through uccha-vṛtti (gleaning), emphasizing their disciplined, dharmic way of life.