Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

सुदुःखान्‌ नियमांस्तांस्तान्‌ वहतः सुतपोधनान्‌ । पश्यन्‌ मुनीन्‌ बहुविधानू प्रवेष्टमुपचक्रमे

suduḥkhān niyamāṁs tāṁs tān vahataḥ sutapodhanān | paśyan munīn bahuvidhānū praveṣṭum upacakrame ||

واسودیو نے کہا—ان نہایت دشوار گزار ضابطوں اور ریاضتوں کو نبھاتے ہوئے، تپسیا اور روحانی دولت سے مالامال گوناگوں مُنیوں کا دیدار کر کے، میں نے اس عظیم آشرم میں داخل ہونے کا قصد کیا۔

सुदुःखान्very difficult/painful
सुदुःखान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदुःख
FormMasculine, Accusative, Plural
नियमान्observances, vows, disciplines
नियमान्:
Karma
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (various)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वहतःbearing, carrying out (performing)
वहतः:
Karma
TypeVerb
Rootवह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Plural
सुतपोधनान्ascetics rich in austerity (treasures of tapas)
सुतपोधनान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुतपोधन
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यन्seeing, beholding
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Accusative, Plural
बहुविधान्of many kinds, various
बहुविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रवेष्टुम्to enter
प्रवेष्टुम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + विश्
Formतुमुन् (infinitive)
उपचक्रमेI began/undertook
उपचक्रमे:
Karta
TypeVerb
Rootउप + क्रम्
Formलिट् (perfect), Ātmanepada, First, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
M
muni (ascetic sages)
M
mahān āśrama (great hermitage)

Educational Q&A

The verse highlights reverence for tapas and niyama: ethical and spiritual authority is grounded in disciplined self-restraint, even when it is arduous, and such discipline commands respect from even the greatest figures.

Vāsudeva describes approaching and preparing to enter a great hermitage after observing numerous sages engaged in diverse, demanding ascetic observances.