Previous Verse
Next Verse

Shloka 159

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

कभी भयंकर रूप धारण करके अपने नेत्रोंद्वारा लोगोंमें त्रास उत्पन्न करते हुए जोर- जोरसे अट्टहास करते, जागते, सोते और मौजसे अँगड़ाई लेते हैं ।।

japate japyate caiva tapate tapyate punaḥ | dadāti pratigṛhṇāti yujjate dhyāyate 'pi ca ||

واسودیو نے کہا—وہ جَپ کرتا ہے اور وہی جَپ کے ذریعے پکارا بھی جاتا ہے؛ وہ تپسیا کرتا ہے اور تپسیا بھی اسی کے لیے کی جاتی ہے۔ وہ دان دیتا ہے اور دان قبول بھی کرتا ہے؛ وہ یوگ میں یُکت ہوتا ہے اور دھیان بھی کرتا ہے۔

जपतेthey recite/mutter (japa)
जपते:
Karta
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
जप्यतेis recited (is being japa-ed)
जप्यते:
Karma
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद (कर्मणि प्रयोगः), प्रथम, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
तपतेthey perform austerity
तपते:
Karta
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
तप्यतेis practiced as austerity / is being done as tapas
तप्यते:
Karma
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद (कर्मणि प्रयोगः), प्रथम, एकवचन
पुनःagain/further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
ददातिhe gives
ददाति:
Karta
TypeVerb
Rootदा (धातु, दान)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
प्रतिगृह्णातिhe accepts/receives (in return)
प्रतिगृह्णाति:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + प्रति (उपसर्ग)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
युज्जतेhe engages/is yoked (in yoga)
युज्जते:
Karta
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
ध्यायतेhe meditates
ध्यायते:
Karta
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

All spiritual disciplines—japa, tapas, dāna, yoga, and dhyāna—ultimately converge in the Supreme: the Lord is presented as both the doer and the object/goal of these acts, emphasizing divine immanence and the unity of worshipper, worship, and worshipped at the highest level.

Vāsudeva is describing the Lord’s all-encompassing presence in religious life: the same divine reality is spoken of as performing sacred practices and also being the one to whom those practices are directed—receiving offerings, granting gifts, and abiding as the focus of yogic and meditative effort.