Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

एवमेव समुद्दिष्ट: श्राद्धकालक्रमस्तथा । विधि: पात्र फलं चैव यथावदनुकीर्तितम्‌

evameva samuddiṣṭaḥ śrāddhakālakramas tathā | vidhiḥ pātra-phalaṃ caiva yathāvad anukīrtitam ||

شَکر نے کہا—“یوں شرادھ کے اوقات کی ترتیب بیان کر دی گئی؛ اور طریقۂ کار، اہلِ استحقاق (پاتر) اور اس کے ثمرات—سب کچھ بھی ٹھیک ٹھیک بیان کر دیا گیا ہے۔”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समुद्दिष्टःhas been indicated/declared
समुद्दिष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमुद्दिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
श्राद्धकालक्रमःthe sequence/order of the śrāddha time
श्राद्धकालक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootश्राद्ध-काल-क्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विधिःthe procedure/rite
विधिः:
Karta
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Nominative, Singular
पात्रम्the worthy recipient (fit person)
पात्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootपात्र
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यथावत्properly/as prescribed
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
अनुकीर्तितम्has been recounted/described
अनुकीर्तितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुकीर्तित
FormNeuter, Nominative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śrāddha

Educational Q&A

That śrāddha should be performed with correctness: the right timing, the prescribed procedure, suitable recipients (pātra), and an understanding that merit (phala) follows when the rite is done properly.

Śakra (Indra) concludes or summarizes an instruction: he states that the schedule for śrāddha, along with its rules, eligible recipients, and the resulting benefits, has been fully explained.