Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

येन यः प्रीयते देव: प्रीयन्ते पितरस्तथा । ऋषय: प्रमथा: श्रीक्ष चित्रगुप्तो दिशां गजा:,जिससे देवता, पितर, ऋषि, प्रमथगण, लक्ष्मी, चित्रगुप्त और दिग्गज प्रसन्न होते हैं

yena yaḥ prīyate devaḥ prīyante pitaras tathā | ṛṣayaḥ pramathāḥ śrīś ca citragupto diśāṁ gajāḥ ||

بھیشم نے کہا—جس عمل سے جو دیوتا خوش ہوتا ہے، اسی عمل سے پِتر بھی خوش ہوتے ہیں؛ اسی طرح رِشی، پرمَتھ گن، شری (لکشمی)، چترگپت اور سمتوں کے گج بھی راضی ہوتے ہیں۔

येनby which (means)
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, instrumental, singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
प्रीयतेis pleased
प्रीयते:
TypeVerb
Rootप्री (प्रीणाति/प्रीयते)
Formpresent, 3rd, singular, ātmanepada, passive/mediopassive (भावे/कर्मणि प्रयोग)
देवःthe god / deity
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, singular
प्रीयन्तेare pleased
प्रीयन्ते:
TypeVerb
Rootप्री (प्रीणाति/प्रीयन्ते)
Formpresent, 3rd, plural, ātmanepada, passive/mediopassive (भावे/कर्मणि प्रयोग)
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, nominative, plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, nominative, plural
प्रमथाःPramathas (attendants of Śiva)
प्रमथाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमथ
Formmasculine, nominative, plural
श्रीःŚrī / Lakṣmī / prosperity
श्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootश्री
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चित्रगुप्तःCitragupta
चित्रगुप्तः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रगुप्त
Formmasculine, nominative, singular
दिशाम्of the directions
दिशाम्:
TypeNoun
Rootदिश्
Formfeminine, genitive, plural
गजाःelephants
गजाः:
Karta
TypeNoun
Rootगज
Formmasculine, nominative, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Deva (deity)
P
Pitṛs (ancestors)
Ṛṣis
P
Pramathas
Ś
Śrī (Lakṣmī)
C
Citragupta
D
Dik-gajas (elephants of the quarters)

Educational Q&A

That proper worship and righteous conduct have broad spiritual efficacy: pleasing the intended deity also brings satisfaction to ancestors, sages, attendant beings, prosperity (Śrī), the moral record-keeper (Citragupta), and the guardians of the directions—signaling harmony with the wider moral-cosmic order.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he emphasizes the far-reaching results of acts that please the divine—such acts are portrayed as simultaneously gratifying multiple classes of revered and cosmic beings.