Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)

दुरन्वयं दुष्प्रधर्ष दुरापं दुरतिक्रमम्‌ । सर्व वै तपसाभ्येति तपो हि बलवत्तरम्‌

dur anvayaṁ duṣpradharṣa durāpaṁ duratikramam | sarvaṁ vai tapasābhyeti tapo hi balavattaram ||

جو چیز نہایت دشوار الوصول ہو، جس سے ربط قائم کرنا مشکل ہو، جو ناقابلِ تسخیر، نایاب اور عبور سے باہر ہو—وہ سب تپسیا سے حاصل ہو جاتا ہے؛ کیونکہ تپسیا کی قوت سب سے بڑھ کر ہے۔

दुरन्वयम्hard to be connected/approached
दुरन्वयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर् + अन्वय
FormNeuter, Accusative, Singular
दुष्प्रधर्षम्hard to overpower/assail
दुष्प्रधर्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर् + प्रधर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
दुरापम्hard to obtain
दुरापम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर् + आप
FormNeuter, Accusative, Singular
दुरतिक्रमम्hard to surpass/cross
दुरतिक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर् + अतिक्रम
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all (that)
सर्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तपसाby austerity/penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभ्येतिattains/approaches
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि + इ (एति)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
तपःausterity/penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
हिfor/because
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
बलवत्तरम्stronger/more powerful
बलवत्तरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत् (तुलनात्मक: बलवत्तर)
FormNeuter, Nominative, Singular, Comparative

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Tapas—disciplined austerity and self-restraint—has the greatest power; it makes even what is normally unapproachable, unassailable, rare, or hard to surpass become attainable.

In Anushasana Parva’s instruction-focused setting, Bhishma continues to teach dharma and right conduct, emphasizing that sustained ascetic discipline is a decisive means for achieving difficult goals and overcoming formidable barriers.