Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 122 — Śruta-vṛtta-yukta Brāhmaṇa and the Ethics of Dāna

Maitreya–Vyāsa Saṃvāda

अहं त्वां दर्शनादेव तारयामि तपोबलात्‌ । तपोबलाद्धि बलवद्‌ बलमन्यजन्न विद्यते,मैं अपने तपोबलसे केवल दर्शनमात्र देकर तुम्हारा उद्धार कर दूँगा; क्योंकि तपोबलसे बढ़कर दूसरा कोई श्रेष्ठ बल नहीं है

ahaṃ tvāṃ darśanād eva tārayāmi tapobalāt | tapobalād dhi balavad balam anyajan na vidyate ||

میں اپنے تپ کے زور سے محض نظرِ کرم ہی کے ذریعے تجھے پار لگا دوں گا؛ کیونکہ تپوبل سے بڑھ کر دنیا میں کوئی قوت نہیں۔

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
दर्शनात्from (my) seeing / by (mere) sight
दर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
एवindeed; just; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तारयामिI deliver / I save / I ferry across
तारयामि:
TypeVerb
Rootतॄ (तारयति)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada, Active
तपोबलात्by the power of austerity
तपोबलात्:
Karana
TypeNoun
Rootतपोबल
FormNeuter, Ablative, Singular
तपोबलात्than the power of austerity (ablative of comparison)
तपोबलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootतपोबल
FormNeuter, Ablative, Singular
हिfor; indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
बलवत्stronger; more powerful
बलवत्:
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormNeuter, Nominative, Singular
बलम्power; strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्यत्other
अन्यत्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्यते)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Middle

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse teaches that tapas—disciplined spiritual effort and ascetic merit—constitutes the highest form of power, surpassing worldly force, and can become a means of protection and deliverance.

Vyāsa assures the listener that he can rescue them through the potency of his tapas, even by mere sight, emphasizing the extraordinary efficacy of spiritual merit within the dharmic worldview.