Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda
Tapas-bala and karmic ascent across yoni
शरण्य: सर्वभूतानां विश्वास्य: सर्वजन्तुषु । अनुद्वेगकरो लोके न चाप्युद्धिजते सदा
śaraṇyaḥ sarvabhūtānāṃ viśvāsyaḥ sarvajantuṣu | anudvegakaro loke na cāpy uddvijate sadā ||
بھیشم نے کہا—وہ تمام جانداروں کے لیے پناہ ہے اور ہر مخلوق کے نزدیک قابلِ اعتماد۔ دنیا میں نہ وہ دوسروں کو اضطراب میں ڈالتا ہے اور نہ خود کبھی کسی سے مضطرب ہوتا ہے۔
भीष्म उवाच
A dhārmic person becomes a universal refuge and a trusted presence by practicing non-harm in speech and conduct: he neither unsettles others nor allows himself to be shaken by provocation.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on righteous living, describing the marks of a virtuous person whose steadiness and harmlessness make him trusted by all beings.