Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

अधर्मेण समायुक्तो यमस्य विषयं गत: । महद्‌ दुःखं समासाद्य तिर्यग्योनौ प्रजायते,अधर्मपरायण मनुष्य यमलोकमें जाता है और वहाँ महान्‌ दुःख भोगकर यहाँ पशु- पक्षियोंकी योनिमें जन्म लेता है

adharmeṇa samāyukto yamasya viṣayaṃ gataḥ | mahad duḥkhaṃ samāsādya tiryagyonau prajāyate ||

یودھشٹھِر نے کہا—جو شخص ادھرم سے وابستہ رہتا ہے وہ یم کے دائرۂ اختیار (یم لوک) میں جاتا ہے۔ وہاں بڑا دکھ بھوگ کر وہ یہاں جانور یا پرندے کی یونی میں دوبارہ جنم لیتا ہے۔

अधर्मेणby unrighteousness
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
समायुक्तःendowed/associated (with)
समायुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular
यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Genitive, Singular
विषयम्domain/realm
विषयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Singular
गतःgone (having gone)
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular
महद्great
महद्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/undergone
समासाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormAbsolutive (Gerund)
तिर्यक्-योनौin an animal birth/womb
तिर्यक्-योनौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतिर्यक् + योनि
FormFeminine, Locative, Singular
प्रजायतेis born
प्रजायते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-√जन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yama
Y
Yamaloka (Yama’s realm)

Educational Q&A

Adharma leads to painful consequences: the wrongdoer falls under Yama’s judgment, suffers in Yama’s realm, and then takes a lower rebirth (tiryag-yoni). The verse stresses moral causality—conduct shapes post-mortem experience and future birth.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Yudhiṣṭhira speaks about the fate of those devoted to adharma, describing a sequence of punishment in Yama’s domain followed by rebirth among animals/birds.