Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

मुहूर्तमिव रोदित्वा ततो यान्ति पराड्मुखा: । लोग उसके मरे हुए शरीरको काठ और मिट्टीके ढेलेकी तरह फेंककर दो घड़ी रोते हैं और फिर उसकी ओरसे मुँह फेरकर चल देते हैं |। १३ $ ।।

Yudhiṣṭhira uvāca — muhūrtam iva roditvā tato yānti parāṅmukhāḥ | tais taccharīram utsṛṣṭaṃ dharma eko ’nugacchati ||

یُدھِشٹھِر نے کہا— لوگ گویا ایک لمحہ بھر رو کر پھر منہ موڑ لیتے ہیں اور چلے جاتے ہیں۔ اس جسم کو چھوڑ دینے کے بعد انسان کے ساتھ صرف دھرم ہی چلتا ہے۔

मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
रोदित्वाhaving wept
रोदित्वा:
TypeVerb
Rootरुद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
ततःthen/from thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
यान्तिthey go
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
पराड्मुखाःwith faces turned away
पराड्मुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपराङ्मुख
FormMasculine, Nominative, Plural
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सृष्टम्abandoned/cast off
उत्सृष्टम्:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
धर्मःdharma (merit/righteousness)
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone/only
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुगच्छतिfollows
अनुगच्छति:
TypeVerb
Rootअनु-√गम्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Ś
śarīra (the body)
D
dharma

Educational Q&A

Human attachments are fleeting: even close relations grieve only briefly and then move on, while Dharma—one’s moral conduct and accumulated merit—alone accompanies a person beyond death.

Yudhiṣṭhira reflects on the aftermath of death: people mourn for a short time, abandon the corpse, and depart; this observation supports a moral conclusion that Dharma is the true and lasting companion.