मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
आदित्यद्वादशं तस्य विमान संविधीयते
ādityadvādaśaṃ tasya vimānaṃ saṃvidhīyate | bahumūlyamaṇi-muktā-pravālair tasya śobhā vardhate | haṃsaśreṇī-pariveṣṭitaṃ nāgavīthyā ca parivyāptaṃ tat vimānaṃ kalaravaṃ kurvad mayūra-cakrāvākaiḥ suśobhitaṃ brahmaloke pratiṣṭhitam | tasya madhye mahānty aṭṭālikāḥ kṛtāḥ | rājan, tat nitya-nivāsasthānaṃ nānā-nara-nārībhiḥ paripūrṇam bhavati | etad aṅgirasā mahābhāgena dharmajñena ṛṣiṇā proktam |
بھیشم نے کہا—اس کے لیے بارہ سورجوں کے مانند درخشاں ایک آسمانی وِمان (دیوَی رتھ) تیار کیا جاتا ہے۔ بیش قیمت جواہرات، موتی اور مرجان اس کی شان بڑھاتے ہیں۔ ہنسوں کی قطاروں سے گھرا ہوا اور ‘ناگ وِیتھی’ (پیچ دار نورانی راہ) سے معمور وہ وِمان نغمہ ریز آوازوں سے گونجتا ہے؛ موروں اور چکروَاک پرندوں سے آراستہ ہو کر برہملوک میں قائم ہے۔ اس کے اندر بلند و بالا محل نما عمارتیں ہیں۔ اے راجن، وہ ابدی مسکن بہت سے مردوں اور عورتوں سے بھرا رہتا ہے۔ یہ بات دھرم کے جاننے والے عظیم رشی انگِرا نے کہی تھی۔
भीष्म उवाच
Righteous conduct (dharma) is portrayed as yielding not merely social order on earth but also exalted posthumous attainments—symbolized here by a radiant vimāna and residence in Brahmaloka—affirming a moral universe where merit bears fruit.
Bhishma, instructing the king, describes a magnificent celestial vimāna prepared for a meritorious person, detailing its brilliance, ornaments, auspicious birds, and its establishment in Brahmaloka, and notes that this account was taught by the sage Aṅgiras.