Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
काम यथादद्विहितं विधात्रा पृष्टेन वाच्यं तु मया यथावत् | तपो हि नान्यच्चानशनान्मतं मे नमोस्तु ते देववर प्रसीद
kāmaṃ yathādad dvihitaṃ vidhātrā pṛṣṭena vācyaṃ tu mayā yathāvat | tapo hi nānyac cānaśanān mataṃ me namo 'stu te deva-vara prasīda ||
بھگیرتھ نے کہا—اے دیویشور! خالق نے جیسا حکم مقرر کیا تھا، میں نے اپنے عزم کے مطابق قاعدے کے ساتھ انشن (روزہ/فاقہ) کا ورت نبھایا۔ چونکہ آپ نے پوچھا ہے، اس لیے میرے لیے لازم ہے کہ سب باتیں بعینہٖ بیان کروں؛ اسی لیے میں نے سب کچھ کہہ دیا۔ میری سمجھ میں انشن سے بڑھ کر کوئی تپسیا نہیں۔ اے دیوتاؤں میں برتر! آپ کو نمسکار—مجھ پر مہربان ہوں۔
भगीरथ उवाच
The verse elevates disciplined fasting (anaśana) as a supreme form of tapas and links ascetic practice with dharma: when questioned by a higher authority, one should speak truthfully and completely (yathāvat), without concealment.
Bhagīratha addresses a divine being, explaining that he has properly completed the prescribed fast. Because the deity has asked, he reports his actions fully and then offers reverence, requesting the god’s favor.