Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity

Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda

एकादशाहैरयजं सदक्षिणै- दविर्दादशाहैरश्वमेथैश्व देव । आर्कायणै: षोडशभिश्न ब्रह्ां- स्तेषां फलेनेह न चागतो5स्मि

ekādaśāhair ayajaṁ sa-dakṣiṇaiḥ dvir dvādaśāhair aśvamedhaiś ca deva | ārkāyaṇaiḥ ṣoḍaśabhiś ca brahman teṣāṁ phaleneha na cāgato ’smi, deva ||

بھگیرتھ نے کہا—اے دیو، اے برہمن! میں نے دَکْشِنا سمیت گیارہ دن کے اور چوبیس دن کے یَجْن کیے؛ بہت سے اشومیدھ بھی مکمل کیے اور سولہ بار آرکایَن یَجْن کا بھی انوِشٹھان کیا؛ مگر ان یَجْنوں کے پھل سے ہی میں یہاں نہیں آیا۔

एकादशाहैःby eleven-day (rites)
एकादशाहैः:
Karana
TypeNoun
Rootएकादशाह
FormMasculine, Instrumental, Plural
अयजम्I performed sacrifice
अयजम्:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
FormImperfect, 1, Singular, Parasmaipada
सदक्षिणैःwith fees (dakṣiṇā)
सदक्षिणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस-दक्षिण
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्वाविंशताहैःby twenty-two-day (rites)
द्वाविंशताहैः:
Karana
TypeNoun
Rootद्वाविंशताह
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वमेधैःby horse-sacrifices
अश्वमेधैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवO god
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
आर्कायणैःby Ārkāyaṇa rites
आर्कायणैः:
Karana
TypeNoun
Rootआर्कायण
FormMasculine, Instrumental, Plural
षोडशभिःwith sixteen (times)
षोडशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootषोडश
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
ब्रह्मान्Brahmins
ब्रह्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Accusative, Plural
तेषाम्of those
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
फलेनby the fruit/result
फलेन:
Karana
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Instrumental, Singular
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
आगतःcome/arrived
आगतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada
देवO god
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin / O Brahman
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular

भगीरथ उवाच

B
Bhagīratha
D
Deva
B
Brahman
A
Aśvamedha
Ā
Ārkāyaṇa
D
Dakṣiṇā

Educational Q&A

The verse highlights a key ethical-spiritual tension in the Mahābhārata: ritual performance and generosity (dakṣiṇā) can generate merit, yet they may still not yield true fulfillment or the highest aim. It points toward the need for inner transformation, right intention, and a deeper dharmic orientation beyond mere accumulation of sacrificial acts.

Bhagīratha addresses a divine/revered interlocutor, recounting the many major sacrifices he has performed—multi-day rites, numerous Aśvamedhas, and sixteen Ārkāyaṇas—then confesses that despite these, he has not attained the desired result ‘here.’ The statement functions as a lament and a prompt for further instruction about what truly leads to the intended spiritual goal.