Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

नहुषोपाख्यानम्—दीपदान-धूप-बलीकर्म-प्रशंसा

Nahūṣa Episode and the Commendation of Lamp-Gifting and Household Offerings

अदृष्टेनाथ भुगुणा भूतले भरतर्षभ । भरतश्रेष्ठ! भूगु नहुषको दिखायी नहीं दे रहे थे। उनके इस प्रकार शाप देनेपर नहुष सर्प होकर पृथ्वीपर गिरने लगे

adṛṣṭenātha bhṛguṇā bhūtale bharatarṣabha | tasmād ayaṃ punaḥ śakro devarājye ’bhiṣicyatām ||

بھیشم نے کہا—اے بھرت شریشٹھ! جب بھِرگو مُنی زمین پر دکھائی نہ دیے اور اُن کے شاپ سے نہوش سانپ بن کر زمین پر گر پڑا، تب (دیوتاؤں نے کہا)—“لہٰذا شکَر (اندرا) کو پھر سے دیوراجیہ پر ابھیشیک کیا جائے۔ کیونکہ راجا کے بغیر کہیں بھی منظم زندگی قائم نہیں رہ سکتی؛ اس لیے سابق اندرا ہی کو دوبارہ دیوتاؤں کے سردار کے منصب پر بحال کرو۔”

अदृष्टेनby the unseen (fate)
अदृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअदृष्ट
FormNeuter, Instrumental, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भृगुणाby (sage) Bhṛgu
भृगुणा:
Karana
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Instrumental, Singular
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूतल
FormNeuter, Locative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मात्therefore
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात्
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
देवराज्येin the kingship of the gods
देवराज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवराज्य
FormNeuter, Locative, Singular
अभिषिच्यताम्let (him) be anointed
अभिषिच्यताम्:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormImperative, Passive, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhṛgu
B
Bharatarṣabha (address to Yudhiṣṭhira)
Ś
Śakra (Indra)
D
Devas
B
Bhūtala (earth)

Educational Q&A

The passage underscores the dharmic necessity of legitimate rulership: society (and even the divine realm) cannot function without a recognized king, so rightful authority should be restored through proper consecration.

Bhishma recounts a moment after Bhṛgu is no longer present on earth, leading to the conclusion that Indra (Śakra) should be reinstalled as king of the gods through abhiṣeka, emphasizing the practical need for governance.