Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

कुरुष्वैतां पूर्वशीर्षा भवांश्वोदड्मुख: शुचि: । सच तत्‌ कृतवान्‌ शूद्र: सर्व यदृषिरब्रवीत्‌

kuruṣvaitāṃ pūrvaśīrṣā bhavāñ chvodāṅmukhaḥ śuciḥ | sa ca tat kṛtavān śūdraḥ sarvaṃ yad ṛṣir abravīt ||

“اس کُش کی چٹائی کا سِرا مشرق کی طرف کر دو، اور تم خود پاک ہو کر شمال رُخ بیٹھو۔” رِشی نے جو کچھ کہا، شودر نے وہ سب بعینہٖ کر دیا۔

कुरुष्वdo (you)! / perform!
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
एताम्this (her/this one)
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formfeminine, accusative, singular
पूर्वशीर्षाम्having the head/front to the east
पूर्वशीर्षाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्वशीर्षा
Formfeminine, accusative, singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उदङ्मुखःfacing north
उदङ्मुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदङ्मुख
Formmasculine, nominative, singular
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
Formmasculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
कृतवान्having done / did
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formक्तवतुँ (past active participle), masculine, nominative, singular
शूद्रःthe Shudra
शूद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
Formmasculine, nominative, singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypePronoun
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
यत्whatever / that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, nominative, singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (वचने)
Formलङ् (imperfect), 3, singular, परस्मैपद

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣi (sage)
Ś
śūdra (the Śūdra man)
K
kuśa (kuśa-grass mat/seat)
E
east (pūrva)
N
north (udak/uttara)

Educational Q&A

Dharmic practice requires disciplined attention to right procedure—purity, proper orientation, and faithful execution of a teacher’s instructions—showing that ethical seriousness is expressed through careful conduct (ācāra).

A sage instructs a Śūdra to arrange a kuśa seat with its end toward the east and to sit purified facing north; the Śūdra complies fully with everything the sage says, and Bhīṣma recounts this as part of his discourse on right conduct.